An open book unfolding into multiple language editions
Translation Services

Your Message,
Every Language.

We translate theological books, study guides and resources with AI — and before each project we train our models on existing translations related to your book or resource, so terminology and doctrine stay faithful in every language.

English Spanish Farsi Arabic French Portuguese & more
What We Translate

From Manuscript to Mission Field

Books

Full-length theological and devotional titles, print-ready.

Study Guides

Group and personal study material with formatting preserved.

Devotionals

Daily and seasonal devotionals for global readers.

Sermon Manuscripts

Preaching notes ready to deliver in another language.

Reports

Annual reports and ministry communications.

Curricula

Bible-school and training curricula at scale.

How It Works

A Process Built on Accuracy

1

Submit Your Resource

Send the source text in any common format along with your target languages.

2

Train & Translate

We prepare our models using current translations related to your book or resource, then run the full translation with that context built in.

3

Formatted Output

Receive a polished, ready-to-publish file in your chosen format.

Context-Trained. Not Generic Machine Translation.

A mistranslated doctrine can do real harm. Before we translate, we train our models on existing material related to your book or resource — so your message reaches new languages with the right terminology and tone.

Output Formats

Ready However You Publish

PDF ePub Web HTML DOCX
Our flagship discipleship book is now in four languages — faithful, consistent and beautifully formatted.
Publishing Lead International ministry
FAQ

Common Questions

How accurate is the translation?
Before we start, we train our models on existing translations related to your book or resource — so terminology, tone and doctrine align with your material. We don't use a separate human reviewer; accuracy comes from purpose-built model preparation for each project.
How is pricing calculated?
Pricing is based on word count, language pair and formatting needs. Send us your resource for a quote.
What is the turnaround?
It depends on length and languages — most study guides and shorter works are completed in days, full books in weeks.
Who owns the rights?
You retain full rights to your translated content. We never resell or reuse your material.
Which languages can you do?
English, Spanish, Farsi, Arabic, French, Portuguese and many more — just ask.

Ready to Reach Every Nation?

Send us a chapter and we'll return a sample translation for review.